Galería de Arte

La RUTA DEL ARTE se pone online

La revista impresa representa una invitación a los amantes de las artes para visitar los estudios de artistas en Ibiza y Formentera, así como un catálogo de la exposición de las obras en vivo que tuvo lugar en el Palacio de Congresos de Ibiza del 1 al 8 de junio.

Sin embargo, la exposición sigue en línea ya que los participantes en la RUTA DEL ARTE están presentes con su obra en la web del ART CLUB.

Las obras expuestas se pueden comprar por 1 empuje.

Como incentivo especial no habrá portes de envío durante los primeros meses (hasta finales de septiembre 2016)

¡A curiosear!

The RUTA DEL ARTE is getting online

The printed magazine is once again an invitation to art lovers to visit the studios of the participating artists in Ibiza and Formentera and a catalogue of the accompanying exhibition of the depicted artworks at Ibiza's Convention Centre from June 1-8.

But the exhibition continues online as the participants in the RUTA DEL ARTE are present with their piece on the ART CLUB's website.

All the exhibits displayed may be puchased on 1 click.

As a special incentive, there will be no charges on shipping during the starting period (till September 30, 2016)

Happy browsing!

Términos de Servicio

Política de Privacidad

Terms of Service

Privacy Policy

Paintings/ Drawings

Paintings/ Drawings

Mixed Media

Photography/ digital Art

Sculptures/ Installations

  •      Renate Adamy

    ST/ Untitled, acrílico/ lienzo (acrylic/canvas), 110 x 80 cm, 2017                          € 4.200

  •      Caro Atucha

    Tel: +34 971 322 834

    Móvill: +34 639 982 667

    S/T (Untitled), óleo/ tela (oil/canvas), 90 x 100 cm, 2017                                                                                                € 1.200

    Pintora uruguaya, vive en For- mentera desde los años 90. Enamorada del mar, lo ha pintado desde las profundidades.

    Ha expuesto en Argentina, Uru- guay, Brasil y España. Siempre tra- bajando con óleo sobre todo tipo de materiales. Murales, decora- ción de locales, diseño de textiles, esculturas.

    En el mes de Junio expondrá sus últimas obras en el Hotel Es Marés de Formentera.

    Sus obras se pueden ver durante todo el año en la Photo Gallery Formentera Report en San Francisco Javier.

    Uruguayan painter, lives in Formentera since the ‘90s. In love with the sea, she has painted it from the depths.

    Exposed in Argentina, Uruguay, Brazil and Spain. Always working with oil on all types of materials. Murals, decoration of premises, textile design, sculptures.

    In the month of June he will exhibit his latest works at the Es Marés Hotel in Formentera.

    His works can be seen throughout the year in the Photo Gallery Formentera Report in San Francisco Javier.

  •      Bejas (Juan Vallet)

    Recuerdos, técnica mixta/ lienzo (mixed media/ canvas) 160 x 90 cm

    € 2.300

    Juan Vallet Martínez, más cono- cido como Bejas, es un artista multidisciplinario. Hace pintura, diseños de piel (zapatos, bolsos, etc.) y videoarte. Sus pinturas son muy expresivas y aplica muchas técnicas diferentes y materiales. “Mi situación autodidacta tiene el privilegio de entender el arte como una búsqueda sin límites, con una pasión que derriba todos los tabúes”. Sus diseños –todos ejemplares únicos– son piezas de arte que, como el dice: “quieren abrirse un hueco en la vida coti- diana, donde los estereotipos han anulado la imaginación”. El año pasado tuvo una exposición indi- vidual en el Hotel Pachá de Ibiza titulada Mar d’amor.

  •      Katia Belyakova

    ibiza.katia@gmail.com www.katiabelyakova.com Instagram: belyakova_art

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

    Art Nouveau, acrílico y micro pigmentos/ lienzo (acrylic and micro pigments/ canvas), 70 x 90 cm, 2017

    Katia Belyakova es una artista rusa quien siempre ha sido apasionada por la naturaleza, sus formas, colores, geometría y los ciclos de la vida. Sus pinturas invitan el espectador a un verdadero viaje visual entre arboles y sentimientos, flores y emociones hasta llegar al punto de aprender algo oculto e importante.

    Su estilo es una mezcla auténtica de pintura realista clásica combinada con fondos ilustrativos y muy detallados. La creación de un ambiente decorativo transmite su pasión por los detalles, mientras que la parte clásica de su obra recuerda a los fundamentos de la vida como el amor, la belleza, el equilibrio y la paz. Katia trabaja principalmente con pintura acrílica y óleo sobre lienzo, a veces con la introducción de técnicas mixtas (collage, tinta china etc.).

    Luz y oscuridad, calor y frío, realismo e imaginación, volumen y superficies planas. La elegante combinación de estas diferencias básicas en las pinturas de Katia explican algo muy íntimo sobre su propia personalidad.

    Katia Belyakova is a Russian artist who has always been passionate about nature, its forms, colours, geometry and the cycles of life. Katia’s paintings invite the viewer to a true visual journey between trees and feelings, flowers and emotions to the point of learning something important and hidden.

    Her style is an authentic blend of classic real- istic painting combined with illustrative and highly detailed backgrounds. The creation of a decorative atmosphere conveys her passion for details, while the classic part of her work recalls the foundations of life as love, beauty, balance and peace. Katia works mainly with acrylic paint and oil on canvas, sometimes with the introduction of mixed media (collage, Chi- nese ink etc.).

    Light and darkness, heat and cold, realism and imagination, volume and flat surfaces. The ele- gant combination of these basic differences in Katia’s paintings explains something very inti- mate about her own personality.

  •      Andrea Bene

    Es Vedrá, acrílico/ lienzo (acrylic/ canvas), 50 x 61 cm, 2005               € 700

  •      Boke (Victor Barrena)

    Charles Mingus, spray y rotulador sobre cartón (spray and felt-tip pen on carton), 80 x 70 cm

    € 450

    web: www.bokestyle.com

    www.facebook.com/boke.artist.9

    Amante del live-painting y freestyle.

    Proponent of live and freestyle painting.

     

  •      Hannelore Brandt

    Spiegel Tiger

    acrílico/lienzo (acrylic/canvas)

    100x70 cm

    2016

    € 4.800

  •      Pilar Bressó

    El Árbol de los Deseos, técnica mixta sobre base acrílica (mixed media on acrylic foundation), 60 x 145 cm

    € 550

    arte@pilarbresso.com www.pilarbresso.com

    La obra de Pilar Bressó está basada en la Vida. Es una obra simbólica, inocente y profunda. Da rienda suelta a su creatividad a través del color, que la dota de Alegría, y las líneas y puntos que di- buja, crean símbolos que la impregnan de sentido, pues cada trazo, cada color, tiene un significado, una cualidad para el alma, armonizando ambientes, equilibrando es- pacios, acogiendo al niño in- terior del observador.

    The work of Pilar Bressó is based on Life. It is a sym- bolic work, innocent and profound. It unleashes its cre- ativity through colour, which gives Joy, and the lines and points it draws, create sym- bols that impregnate it with meaning, for each stroke, each colour, has a meaning, a quality for the soul, harmo- nizing environments, balanc- ing spaces, welcoming the inner child of the observer.

  •      Timothy Cairns

    Four Winds, óleo/ tablero (oil on panel), 40 x 50 cm                                              € 2.000

  •      Carla Cambiaghi

    Tramonto a Cala Conta, óleo/ lienzo (oil/ canvas), 150 x 200 cm, 2015

    carla48carla@yahoo.com www.carlacambiaghi.com

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

    Nace en Milano (Italia). Estudia en el Liceo Artistico en Brera (Milano).

    Exposiciones en Los Angeles, Milano, París.

    Born in Milan, Italy. Studied at the Liceo Artistico in Brera (Milan).

    Exhibitions in Los Angeles, Milan, Paris.

  •      Danchú

    Nací en Ibiza en 1986, crecí en España, Suiza, Chipre, Cali- fornia y he vuelto a mi tierra na- tal por amor. Aplico una técnica realista a mis obras y las definiría como arte urbano con reminis- cencias surrealistas-psicodélicas. El arte es el traductor de mi sub- consciente, la experimentación existencial es mi musa y maestra.

    I was born in Ibiza in 1986, I grew up in Spain, Switzerland, Cyprus, California and I have returned to my homeland for the love of it. I apply a realistic technique to my works and I would define them as urban art with surrealistic-psy- chedelic reminiscences. Art is the translator of my subconscious, existential experimentation is my muse and teacher.

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

    Biodecodificación, técnica mixta en madera (mixed media on board), 122 x 250 cm, 2016

  •      Dirk

    Flor de almendro volando , óleo/ lienzo (oil/ canvas), 55 x 46 cm, 2017

    Estudia en la Escuela Libre de Arte y en la Academia de Bellas Artes de Stuttgart (Alemania).

    Afincado en Ibiza desde 1978.

    Studied at the Free Art School and then at the Academy of Visual Arts, Stuttgart (Germany).

    Resident in Ibiza from 1978.

  •      Marina Ferrer Tur

    13 de mayo 2002, óleo/ tela (oil/ canvas), 116 x 81 cm            € 1.200

  •      Lizzy Forrester

    Below Blooming Blossom (triptico), óleo/ lienzo (oil/ canvas), 100 x 150 cm               € 12.000

    El precio sobrepasa el importe máximo procesado por nuestro plugin de pago.

    Póngase en contacto con el artista para comprarla.

    The price exceeds the maximum amount processed by our checkout plugin.

    Please, contact the artist to purchase it.

  •      Manuel Fuertes

    mail: fuertesfdez@yahoo.es

    m.fuertesfdez@gmail.com

     http://fuertesfdez.artelista.com

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

    La Rosa, óleo/ metacrilato (oil/ plexiglas), 67 x 112 cm, 2017

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

    Nace en Pozo Alcón, Jaén, reside en Ibiza.

    Autodidacta, numerosas exposiciones nacionales, internacionales, individuales y colectivas, de óleos, acrílicos, dibujos, acuarelas y grabados.

    Originally from Jaen, he has lived in Ibiza for many years.

    Self-taught; he has taken part in numerous shows, both individual and group exhibitions in Spain. His work consists of oil paintings, acrylics, drawings, watercolours and engravings.

  •      Mauro García Socuellamos

    mail: mauro_ibz@hotmail.com

    Pintar y plasmar emociones y sen- timientos es parte de mi proceso creativo, sin anteponer la razón a la creación, donde he encontrado la posibilidad de plasmar el fluir del instante presente. Me encanta tra- bajar con los colores que me rodean, crear distintos campos de energía y de ahí, poder surgir obras cargadas de fantasía, colorido, emociones y sensaciones. Ofreciendo al espec- tador una conexión visual directa y dejar que vuele su imaginación con la magia de cada obra.

    Paint and capture emotions and feelings is part of my creative process, without anticipating the reason for creation, where I have found the ability to capture the flow of the present moment. I love working with the colours around me, creating different energy fields and hence, can put out works full of fantasy, colourful, emotions and sensations offering the viewer a direct visual connection and letting his imagination run wild with the magic of each work.

    S/T (Untitled), acrílico/ lienzo (acrylic/ canvas), 130 x 97 cm       € 1.800

  •      Rolf Göhring

    Flores, acrílico/ lienzo (acrylic/ canvas), 75 x 95 cm

  •      Hildegard Illies

    Sin título (untitled), acrílico y óleo s. tela (acrylic & oil on canvas), 50 x 40 cm    € 640

  •      Christine Jackob-Marks

    S/T (Untitled), Técnica mixta/ lienzo (mixed media/ canvas), 200 x 160 cm, 2007

    El precio sobrepasa el importe máximo procesado por nuestro plugin de pago.

    Póngase en contacto con el artista para comprarla.

    The price exceeds the maximum amount processed by our checkout plugin.

    Please, contact the artist to purchase it.

    Nacida en Maguncia. Vive y trabaja como artista en Berlín e Ibiza. 1959-60 Académie de la Grande Chaumière, París

    1960-64 Staatliche Hochschule für Bildende Künste, Berlín

    1964-70 Estudio de Diseño Berlín

    1973-79 Freie Universität Berlin, estudios en Ciencias de la Educación

    1979-87 Trabajo en Psiquiatría del Adolescente, Zehlendorf

    1990-92 Profesora Hochschule der Künste

    1992-93 Profesora Titular Thüringische Sommeradademie

    1995 Primer Premio "Monumento para los judíos assesinados en Europa" Desde 1988 exposiciones regulares a nivel nacional e internacional.

    Born in Mainz. Lives and works as an artist in Berlin and Ibiza. 1959-60 Académie de la Grande Chaumière, Paris

    1960-64 Staatliche Hochschule für Bildende Künste, Berlin 1964-70 Design Studio Berlin

    1973-79 Freie Universität Berlin, studies in Educational Science

    1979-87 Work in Adolescent Psychiatry, Zehlendorf

    1990-92 Lecturer Hochschule der Künste

    1992-93 Lecturer Thüringische Sommeradademie

    1995 First Prize "Monument for the assesinated Jews in Europe" Since 1988 regular exhibitions nationally and internationally.

  •      Ana Jakimow

    Retazos, óleo/ lienzo (oil/ canvas), 100 x 120 cm

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

  •      Isa John

    mail: isajohn@gmx.com

    web: www.isajohn.com

    Nacida en Francia en 1961, vive en Austria desde 1978 y desde 2002 temporalmente en Ibiza.

    Pinta y fotografía apasionadamente desde la edad de 15 años, aunque no se forma con estudios artísticos. Crea sus pinturas con predilección por colores vivos y un es- tilo abstracto que estimula la imaginación.

    Born 1961 in France, she has lived in Austria since 1978 and since 2002 temporarily in Ibiza.

    A self-taught artist, she has been painting and taking photographs since she was 15. She mixes the colours herself as she favours strong colours and an abstract style that inspire the imagination.

    biza in Summer, técnica mixta/ lienzo (mixed media/ canvas), 140 x 140 cm, 2016

     € 8.000

    El precio sobrepasa el importe máximo procesado por nuestro plugin de pago.

    Póngase en contacto con el artista para comprarla.

    The price exceeds the maximum amount processed by our checkout plugin.

    Please, contact the artist to purchase it.

  •      Angela Ker

    Boy at the Pond

    Acrylic/ canvas

    60 x 50 cm

     2017

    € 900

  •                                                         Lena le Berre

    La jungle, oleo/ lienzo (oil/ canvas), 135 x 173 cm              € 2.900

    Nacida en Quimper, Bretaña (Francia).

    Diploma de escenografía de la Ecole Nacionale Superieure des Arts Decoratifs en Paris.

    Ha realizado exposiciones de pinturas, decorados y frescos en Ibiza, Paris y Bretaña. Sus pintu- ras son de estilo simbólico – ima- ginarios, fantásticos, surrealistas. Tratan de temáticas mágicas (de la vida) buscando la creación de un mundo onírico.

    Born in Quimper, Brittany (France).

    Diploma of scenery from the Ecole Nacionale Superieure des Arts Decoratifs in Paris.

    She has exhibited paintings, decoration, frescoes in Ibiza, Par- is and Brittany. Her paintings are of a symbolic style – imaginary, fantastic, surreal. They deal with magical themes (of life) trying to create a dreamlike world.

  •                                                         François Mennes

  •                                                         Aida Miró

    Elevandose, óleo/ lienzo (oil/ canvas), 100 x 115 cm, 2016                           € 2.500

    Nacida en Ibiza 1976. Artista multidisciplinar dedicada en cuerpo y alma a la danza butoh y la pintura. Actualmente reside entre Nueva York e Ibiza. Su obra pictórica está directamente relacionada con la música y la danza, disciplinas en las que busca la forma de conectar el cuerpo y espíritu. La mitología y el mundo antiguo son otras dos temáticas centrales en su obra. Además de la pintura al óleo, realiza murales, graffiti, performances y live painting.

    Ganadora del Art Battle 15 years Anniversary NYC 2017.

    Born in Ibiza 1976. Multidisciplinary artist dedicated in body and soul to butoh dance and painting. She currently resides between New York and Ibiza. Her pictorial work is directly related to music and dance, disciplines in which she looks for the way to connect the body and spirit. Mythology and the ancient world are two other central themes in her work. In addition to oil painting, she performs murals, graffiti, performances and live painting.

    Winner of Art Battle 15 years Anniversary NYC 2017.

  •                                                         CÀrol otero

    Más que pintar para hablar, para describir, para con- tar...pinto a partir de experien- cias diarias, donde mi persona y esa mirada concreta de lo que expulso, de lo que excreto, de lo que extraigo, se concreta. Es aquí donde puedo, después de excretar, reflexionar sobre lo pintado. Así, con la lectura de esas imágenes puedo sacar mi yo psíquico al exterior. Puedo organizarme y seguir viviendo. Organizarme y seguir excre- tando. Organizarme y seguir pintando. Es aquí, en el proceso de pintar, donde establezco la reflexión en torno a la sociedad que me rodea, en torno a la in- vestigación en la propia pintu- ra, en el propio acto de pintar.

    More than painting in order to speak, to describe, to tell ... I paint from

    everyday experiences, where my person and that concrete look of what I expel, what I excrete, what I extract, become concrete. This is where I can reflect on the painted. Thus, by reading these images I can get my psychic self out. I can organize and continue living. Organize and continue to excrete. Organize and continue painting. It is here, in the process of painting, where I establish the reflection about the society that surrounds me, about the investigation 2017 into painting itself, into the very act of painting.

  •                                                         Carmen Palomino

  •                                                         Miguel Pardo Villangómez

  •                                                         Crista Pflügler

  •                                                         Gail Pollard

    Las Casetas, óleo/ lienzo (oil/ canvas), 50 x 70 cm, 2017        € 900

  •                                                         Cornelia Povel

    Nace en Munich. Estudios intensivos en Nueva York (Parsons New School).

    Pinta principalmente perso- nas y naturaleza. Influenciada por los 5 elementos, formas orgánicas, parcialmente abs- tracto, colores intensos.

    Exposiciones individuales y colectivas en Alemania y en Ibiza.

    Born in Munich, Intensive Studies at Parsons New School, New York.

    Paints mainly people and na- ture, influenced by the 5 Ele- ments, organic shapes, partly abstract, intensive colours.

    Solo and group shows in Germany and in Ibiza.

  •                                                         Cristina Ramos Cancela

    Soy una artista gallega que lleva ya ocho años en esta isla. Obtuve mi Licenciatura en Bellas Artes en la Universi- dade de Vigo en la rama de Grabado, Pintura y Fotografía aunque en lo que más me he desarrollado siempre ha sido en la pintura.

    En mis pinturas el fondo y la figura siempre se funden por medio de formas orgánicas y dinámicas que lo convierten en un todo. Mis obras pueden ser sencillamente formas o incluir alguna figura que casi siempre es femenina, evocan- do mujeres que pertenecen a mitologías ya olvidadas.

    Iam a Galician artist who set- tled on the island eight years ago. I obtained my graduation in Fine Arts from the University of Vigo in Engraving, Painting and Photography though I always developed painting in the first place.

    In my paintings, the back- ground always melts with the figure by way of dynamic and organic forms that convert the different elements into a whole. My pieces may be al- most abstract forms only or include some figure which almost always is feminine re- calling women from long forgotten mythologies.

  •                                                         Klaus Richter

  •                                                         Peter Ritzer

    Almendro en flor, óleo/ lienzo (Oil/ canvas), 110 x 110 cm                             € 6.500

    Nace en Munich, Alemania, en 1942. Estudios de Historia del Arte en la Universidad de Munich y de Bellas Artes en la Academia de los Artes, Munich. Vive en Ibiza desde 1998.

    A partir de 1976 numerosas exposiciones individuales en Europa y los EEUU.

    Participa en repetidas ocasiones en la ART BASEL y en las ferias internacionales de arte de Ginebra, Viena, Barcelona, Gent y Nueva York.

    Born in 1942, Munich., Germany. Studies of Art History at the University Munich, then studies of painting at the Academy Munich. Lives in Ibiza since 1998.

    From 1976 numerous solo shows in Europe and the USA.

    Regular participation in the ART BASEL and the art fairs of Geneva, Vienna, Barcelona, Ghent and New York.

    El precio sobrepasa el importe máximo procesado por nuestro plugin de pago.

    Póngase en contacto con el artista para comprarla.

    The price exceeds the maximum amount processed by our checkout plugin.

    Please, contact the artist to purchase it.

  •                                                         Pia Robinson

    Nací en 1960 en Amsterdam.

    Vine a Ibiza hace 4 años con mi esposo para hacer realidad nuestro sueño. Se me puede encontrar con mi arte en los mercados Hippy en Es Canar, Sant Joan y en el mercado de invierno en Las Dalias.

    Mi moto es “Viva La Vida” por eso me encanta pintar a Frida Kahlo inspirada por su dicho.

    Frida Kahlo, acrílico/ madera (acrylic/ wood), 70 x 50 cm, 2017      € 500

    Born 1960 in Amsterdam.

    I came to Ibiza 4 years ago with my husband to make our dream a reality. You can find me with my art on the Hippiemarkets in Es Canar, San Juan and in the wintermarket in Las Dalias

    My moto is “Viva La Vida“. That’s why I love to paint Frida Kahlo, inspired by her saying.

  •                                                         Romanie

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

  •                                                         Inga Schmitz-Wollny

    Estudió arquitectura horticultura y paisaje, vivió y trabajó en Berlín.

    Clases de pintura particulares en el estudio con varios artistas.

    Es residente en Ibiza desde 2005.

    Color, luz y forma, se convierte en paisaje diseñado pintura.

    Studied garden and landscape architecture, lived and worked in Berlin.

    Private painting lessons in the studio of various artists.

    Located in Ibiza since 2005.

    Color, light and shape, designed landscape be- comes painting.

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

  •                                                         Vera Stüler

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

    Nace en Munich, Alemania.. Estudió diseño de moda en la escuela de moda de Munich.

    Llegó a pintar por su profesor de largo tiempo Alfred Darda.

    Muchos años en la academia de arte Bad Reichenhall. Hoy continúa estudiando con Werner Meier (pintura en color).

    Afincada en Ibiza desde 1998..

    Born in Munich, Germany. Studied Fashion Design at the Munich fashion school.

    She started painting thanks to her long-time teacher Alfred Darda.

    Many years at the art academy Bad Reichenhall. Today she continues to study with Werner Meier (color painting).

    Since 1998 resident in Ibiza.

  •                                                         Verena

    Después de un serio accidente de esquí en 2015, comenzó a pintar sus senti- mientos e imágenes interiores, principal- mente con óleo sobre lienzo. Le encanta jugar con colores brillantes y así expresa su alegría de vivir. Sus imágenes abstractas se pueden colgar según el estado de animo del espectador - y determinar su parte su- perior según su interpretación.

    “Los colores, la luz y el calor son mi sangre”, dice la artista. Todo eso encuentra en la isla de Ibiza.

    After a serious ski accident in 2015, she began painting her feelings and inner visions, mainly using oil on canvas. She loves to play with strong colours and thus expresses her joy of life. The viewer can hang her abstract images according to his mood - freely interpreting which side shall be up.

    “Colours, light and warmth are my lifeblood,” the artist betrays. All this she finds on the island of Ibiza.

  •                                                         Vivo (Gal Grabby)

    Artista polifacético, Vivo ha dedicado toda su vida al Arte descubriendo que lo más bonito es el arte de vivir.

    Viajando por el mundo los últimos 18 años, el artista conocía y ayudaba a las personas en su camino a despertar sus talentos y aprender a vivir de las artes.

    Fundador y presidente de la asociación ‘Juntos en Ibiza’ y ‘La Academia de Arte Non Tradicional’ en 5 capitales Europeas.

    Su libro 36 Semillas de luz: Cuentos de Ibiza ha sido el bestseller de Ibiza 2013.

    A multifaceted artist, Vivo has dedicated his whole life to art, discovering that the art of living is what really matters.

    Traveling the world for the past 18 years, he got to know many people who he helped to unleash their talents and learn to make a living from art.

    Founder and president of the association ‘Juntos en Ibiza’ and ‘The Academy of non- traditional Arts’ in 5 European capitals.

    His book 36 Seeds of Light: Stories from Ibiza was the Ibiza Bestseller of 2013.

  •                                                         Raika von Lentz

    Amapolas, técnica mixta/ lienzo (mixed media/ canvas), 100 x 125 cm, 2017

    Estudió en la Universidad de las Artes, Berlín, y trabajaba como artista en Berlín hasta finales de 2012.

    Llegó hace cuatro años a Ibiza y sigue fascinada por la vida exuberante de colores y la naturaleza magnífica.

    Su estilo es dinámico, sensual, siempre espontáneo y partiendo de su fuero interno. El proceso de pintar es claramente visible como es característico para el Neo Expresionismo. Se dispersa la pintura en la tela con pinceladas rápidas, casi fugaces, y arqueadas.

    She studied at the HDK Berlin and worked as an artist there till the end of 2012.

    She arrived to Ibiza four years ago and is fascinated by the lush and colourful life on the island and the wonderful nature.

    Her style is dynamical, sensual, and always spontaneous and from the inner source. The process of painting is clearly visible as is characteristic for Neo Expressionism. The paint is spread on the canvas with fast, almost fleeting brush strokes.

  •                                                         Sonja Ariel Von Staden

  •                                                         Renate Widmann

    El precio sobrepasa el importe máximo procesado por nuestro plugin de pago.

    Póngase en contacto con el artista para comprarla.

    The price exceeds the maximum amount processed by our checkout plugin.

    Please, contact the artist to purchase it.

    Nace en Friedrichshafen (Alemania). Estudia en la Academia de Karlsruhe.

    En 1984 recibe una beca para el Royal College of Art, Londres.

    Vive y trabaja en Ibiza desde 1986., y recientemente pasa también temporadas en Berlín.

    Sus trabajos comprenden una amplia gama de estilos: de los estudios naturales por dibu- jos, acuarelas, óleos hasta la abstracción y recientemente mosaico y escultura.

    Born in Friedrichshafen at Lake Constance. Studies at the Art Academy Karlsruhe.

    1984 grant of the DAAD for a year at the royal college of Art, London.

    Has lived and worked in Ibiza since 1986 and recently also stays in Berlin.

    Her work is broadly based, comprising studies of nature, drawings, watercolour and oils, as well as abstract painting and lately also enjoying mosa- ic and sculpture.

  •                                                         Manuela Wöhrer

    Family, acrílico / lienzo con textura de arena y cola (acrylic / canvas, textured with sand and glue), 80 x 100 cm, 2015                      € 2.500

    I was born in Upper Austria and live in Linz, Munich and Ibiza.

    From childhood, my talent and interest in the creative and pictorial has shown. Today I know that my painting lessons brought the creativity in me to bear, because soon my special gift developed, to recognise people and situations and then present this individual feeling in shapes and colours with acrylics on canvas.

    This creates energetic images whose vibrancy and expressiveness are clearly noticeable, which especially shows in the artistic phase since 2010.

    Before that I worked with representational and figurative painting which, however, always had included abstract features.

    As self-taught artist, it is important for me to rely on feelings and sensations as a starting point of creating my pictures.

    Everything around us is energy and I try to visualise this on the canvas. My personal mascot is the “Golden Disc”, which stands for health, happiness and wealth and which I like depicting in my paintings of inner perceptions.

    I preferably paint with acrylic on canvas. My preferred materials for adding texture are sand, glue and putty.

    The paintings created on Ibiza I sign with MANIE Ibiza. This means: “The passionate urge to do something.”

    If you would like a painting of your own, please contact me.

    Nací en Alta Austria y vivo en Linz, Munich e Ibiza.

    Ya en mi infancia, se ha mostrado mi talento e interés en la creatividad y el mundo pictórico. Hoy sé que mis tempranas clases de pintura fomentaron la creatividad en mí, porque pronto se desarrolló mi regalo especial para reconocer personas y situaciones y luego presentar este sentimiento individual en formas y colores en acrílico sobre lienzo.

    Esto crea imágenes energéticas cuya vitalidad y expresividad son claramente perceptibles, lo que se manifiesta sobre todo en la fase artística desde 2012.

    Antes me dediqué a la pintura figurativa, que, sin embargo, siempre tenía rasgos abstractos.

    Como artista autodidacta, me importa mucho basarme en los sentimientos y sensaciones como punto de partida de mis cuadros.

    Todo lo que nos rodea es energía y trato de plasmar esto en el lienzo. Mi mascota personal es el “disco de oro”, que significa la salud, la felicidad y la riqueza, las cuales me gusta incorporar en los cuadros que nacen en mi interior.

    Preferiblemente pinto con acrílico sobre lienzo. Mis materiales preferidos para añadir textura son arena, cola y masilla.

    En los cuadros creados en Ibiza firmo con Maníe Ibiza. Esto quiere decir: “El impulso apasionado de hacer algo.”

    También hago trabajos por encargo.

  •                                                                                                                    Jesús Albarrán

    Con su estilo personal, llega a una expresión

    neofigurativa basada en la descomposición de la luz, llevada a extremos de blancos y negros puros que posteriormente fusiona con fondos de naturaleza abstracta.

    With his personal style, he arrives at a neo- figurative expression based on the decomposition of light, carried to the extreme of pure whites and blacks which he subsequently merges with abstract nature backgrounds.

    Atandose el zapato

    Técnica mixta sobre lienzo

    (Mixed media on canvas)

    120 x 100 cm

    € 2.000

  •                                                                                                                    Karen Hain

    Relieves de arena

    La arena me fascina. Me encanta experimentar con sus  propiedades.

    Sand reliefs.

    I’m fascinated by sand. I love to experiment with its properties.

    Liquidvibration I, arena sobre tablero (sand on panel), 120 x 180 cm                                                                            € 4.250

  •                                                                                                                    Celia Jiménez

    Hope, técnica mixta/ mixed media, 100 x 100 cm                                         2700 €

  •                                                                                                                    Barbara Klaus-Lis

    Nace 1951 en Bern, Suiza. Estudia Diseño Gráfico y frecuenta durante años la Escuela Libre de Pintura en Bern. Ahí aprende varias técnicas, pero sigue fiel a su amor por lo figurativo. Sus motivos predilectos son paisajes.

    Ha participado en varias exposiciones colectivas e individuales.

    Desde 1995 encuentra sus  motivos principalmente en Ibiza.

    Rosa Träume, collage, 40 x 50 cm, 2016                                            € 550

  •                                                                                                                    Lois

    Lois usa elementos hallados, materiales recuperados de la naturaleza o residuos de la civilización y los convierte en ensamblajes, piezas únicas de arte inspiradas por la naturaleza.

    El signo Om, un mantra de origen hindú considerado el sonido primordial que simboliza el universo entero, es un motivo reiterado de Lois ejecutado en gran variedad de materiales, todas recuperadas.

    Lois uses found elements, re- cycled materials from nature or residues of civilization, and turns them into assemblages, unique pieces of art inspired by nature.

    The Om sign, a mystical San- skrit sound of Hindu origin considered as the primordial sound that symbolizes the entire universe, is a recurring subject of hers executed in a variety of materials, all of them recycled.

  •                                                                                                                    Anua Muñoz

    Bollywood, técnica mixta/ lienzo (mixed media/ canvas), 70 x 70 cm                          € 350

    Nace en Lille, Francia. Después de vivir un poco en todas partes alrededor del planeta, se afinca en Ibiza en 2006.

    Estudios: Foto Art School (Bélgica).

    “Mi arte consiste en explorar la fotografía más allá de su concepto original. Escribir con la luz, historias reales o imaginarias, usar la foto como base de toda forma de expresión y creación, combinándola con pintura, texturas y arte de recuperación.”

    Born in Lille, France. After living in various places around the globe, she settled in Ibiza in 2006.

    Formation: PhotoArtSchool (Belgium).

    “My art consists of exploring photography beyond its original concept. ‘Writing with light’, real stories or imaginary ones, using the photo as a base for all kinds of expression and creation, combining the photographic image with paint, textures and the art of recycling.”

  •                                                                                                                    Erika Nolte

    Nací en Bilbao y Vivo entre Ibiza y Madrid.

    Mi propia vida es un constante ir y venir y en este momento mi obra es una pequeña biografía de esta vida tan en movimiento.

    Me interesa el Espacio e interactúo con él, mezclando la pintura y sus gestos rápidos y abstractos con el movimiento congelado de la fotografía.

    He participado en numerosas exposiciones individuales y colectivas en diferentes ciudades en España.

    Born in Bilbao, I actually live between Madrid and Ibiza.

    My life is a constant coming and going at the moment.  My work reflects this life in movement.

    I’m interested in space and interact with it mixing painting and its rapid abstract gestures with the frozen movement of photography.

    I participated in numerous solo and group shows in various cities in Spain.

    Intercontinental, técnica mixta sobre tabla (mixed media on board), 100 x 133 cm, 2017   800 €

  •                                                                                                                    Petra Reimers

    A Ibiza Petra Reimers encuentra todo lo que necesita para su creatividad, poda, madera, chatarra, conchas, etc. Reciclar es lo que le fascina. Los componentes salen de su sitio habitual y toman una función nueva.

    On Ibiza Petra Reimers finds what she needs for her creative work, wood, old iron, shells, etc. Recycling is what fascinates her. The components leave their usual place and take over a new role.

  •                                                                                                                    José María Roiz de la Parra

    S/T (Untitled), técnica mixta/ tablero (mixed media/ board), 56 x 64 cm                                                                       € 1.400

    Pintura & escultura.

    Estudió en Nova Scotia College of Art and Design, Halifax N.S., Canada.

    Vivió en Londres, Delhi, Hong-Kong. Recorrió Media Asia, investigando, conociendo, aprendiendo.

    Painting & sculpture.

    He studied in Nova Scotia College of Art and Design, Halifax N.S., Canada.

    He lived in London, Delhi, Hong-Kong. He extensively travelled the Middle East, always investigating, getting acquainted, learning.

  •                                                                                                                    Tina K.

    Yemanja, ensamblaje (escultura de poliuretano) sobre chapa / assemblage, (3D figure polyurethane) on plywood, 74 x 59 cm, 2008                                                        € 1.800

    Vive cinco años en París, un año en Tokio, y reiteradamente en Berlín. Desde 1975 pasa la gran parte de su tiempo en Ibiza.

    En los años 90 desarrolla su concepto de „Arte de Recuperación“ experimentando  con técnicas de ensamblaje en relieve: mosaicos formados con elementos encontrados en la naturaleza o bien procedentes de nuestra civilización.

    Lived five years in Paris, one year in Tokyo, and repeatedly in Berlin. Since 1975 she has spent most of her time in Ibiza.

    Since the 90’s she experiments  assembling objets trouvés and developed her concept of the “Art of Recycling“: Assemblages in relief, mosaics of found pieces just as man and nature left them for her.

  •                                                                                                                                                 Asteriza (Esther Zaugg)

    Fotografiar ya me fascinó de niña. Mi mundo está lleno de imágenes. Con mi cámara en la naturaleza puedo descansar del ‘mundo’.

    Las fotos resultantes permiten al espectador ver el mundo con mis ojos. Pequeños fragmentos de la vida cotidiana.

    Me gusta jugar con imágenes y videos en conciertos y fiestas. En la pantalla muestro un mun- do diferente y más colorido.

    I was fascinated with taking photos from childhood. My world is full of images. With my camera out in nature I recover from the 'world'.

    The resulting photos allow the onlooker to view the world with my eyes - fragments of daily life.

    I love to play with images and videos in concerts and parties. On the screen I show a differ- ent and more colourful world.

  •                                                                                                                                                          Attila Bene

    Natural de Ibiza.

    Estudios y trabajos de proyectos au- diovisuales.

    Born in Ibiza.

    Studies of and work in audiovisual projects.

  •                                                                                                                                                          Marco Ferraris

  •                                                                                                                                                 Klaus Michael Heine

    rad.aktiv@yahoo.de

    Klaus Michael Heine vive en Ibiza desde 1988 y sólo se desplaza en bicicleta. Desde 2000 trabaja como fotógrafo independiente. Sus fotos de flores y árboles principalmente las edita mediante la duplicación de los motivos e imprime calendarios de ellas que también incluyen mapas de rutas en bicicleta de Ibiza y Formentera.

    Su ciclo-calendario tiene el formato A3 y cuesta 50 €.

    El patrocinio de anunciantes en el calendario es posible contactando con él personalmente.

    Klaus Michael Heine has been living in Ibiza since 1988 and moves exclusively on bicycle. Since 2000 he has been working as a freelance photographer. His photographs of predominantly flowers and trees are processed by reflection of the motifs and compiled into calendars which also include maps of cycle paths in Ibiza and Formentera.

    His cycling calendar has the format A3 and costs 50 €.

    Sponsoring by placing ads in the calendar is possible.

  •                                                                                                                                                          Oliver Janssen

    Der Morgen vor dem Sturm – Cala Berirras, fotografía impreso en aluminio (photo printed on aluminium), 120 x 80 cm                                   € 890

  •                                                                                                                                                 Juan Picca

    Nació en Buenos Aires, Argentina, en 1967. BOSSE, NINA, TAM TAM GO, HEROES DEL SILEN-

    A los 17 años comienza su carrera fotográ- fica en la Agencia DYN (Diarios y Noticias). Du- rante este período colabora también con EFE (France Press).

    En 1988 comienza su aventura en fotografía de moda, música y publicidad. Durante este pe- ríodo, trabaja en revistas como: PELO (Musical), BUENOS AIRES FASHION (Moda), ALÓ CHICAS (Tendencias), STUDIO CARLOS FADIGATTI (Pu- blicidad). En 1989, decide cruzar el Océano At- lántico para instalarse en Madrid. Aquí comienza a trabajar para el GRUPO Z, tomando fotografías de músicos, celebridades, vida nocturna, desnu- dos y viajes, lo que le permite viajar por el mun- do. Desde entonces comienza a colaborar con revistas como: WOMAN, MAN, GRAN MUSICAL, TOP DISNEY, VISUAL, CABALLO MAGAZINE, GEO, RES MAGAZINE, PACHA MAGAZINE, y con disco- gráficas, EMI, WASKA RECORDS, TRIQUINOISE. Fotos de varios álbumes de artistas: MIGUEL

    CIO, LIONS IN LOVE, PACHUCO CADAVER, WILLY CROOK, LOS FABULOSOS CADILACS, BANDA ZIMBAWE REGGAE, MECANICO DEL SWING, JAH CHANGO. En 1991 LA REVISTA PRIMERA LINEA, lo envía a las Islas Baleares para realizar un repor- taje fotográfico. Es aquí cuando conoce a For- mentera y se enamora de la isla. Esta pequeña isla le evoca tal pasión que decide dejar Madrid para vivir aquí. En 2002 nace la revista FORMEN- TERA REPORT, y dedica toda su energía e ilusión a producirla. Finalmente crea su propio espacio en el que mostrar, decir y decidir. Un espacio to- talmente independiente. Una revista hecha con el alma para tocar las almas. 2014 es el año en que se inaugura el GALERÍA FOTOGRÁFICA FOR- MENTERA REPORT en Sant Francesc Xavier. En 2015 edita su primer libro, titulado, Formentera en estado puro.

    Aquí se puede ver el trabajo de este fotógrafo aventurero y amante de la vida y la naturaleza.

    Born in Buenos Aires, Argentina, in 1967. At age 17 he begins his photographic career in the DYN Agency (Newspapers and News). During this period he also collaborates with EFE (France Press).

    In 1988 he begins his adventure in fashion pho- tography, music and advertising. During this pe- riod, he works in magazines such as: PELO (Mu- sical), BUENOS AIRES FASHION (Fashion), ALÓ CHICAS (Trends), STUDIO CARLOS FADIGATTI (Advertising). In 1989, he decides to cross the Atlantic Ocean to settle in Madrid. Here he starts working for GROUP Z, taking photographs of musicians, celebrities, night-life, nudes and trips, allowing him to travel the world. From then on he begins to collaborate with magazines such as: WOMAN, MAN GRAN MUSICAL, YOU, TOP DISNEY, VISUAL, CABALLO MAGAZINE, GEO, RES MAGAZINE, PACHA MAGAZINE, and with record labels, EMI, WASKA RECORDS, TRIQUINOISE. Making photos for several artists' albums: MIGUEL BOSSE, NINA, TAM TAM GO, HEROES DEL SILENCIO, LIONS IN LOVE, PACHUCO CADAVER, WILLY CROOK, LOS FABULOSOS CADILACS, ZIM- BAWE REGGAE BAND, MECANICO DEL SWING, JAH CHANGO. In 1991 PRIMERA LINEA MAGA- ZINE, sends him to the Balearic Islands to make a photographic report. That is the moment when he gets to know Formentera and falls in love with the island. This small island evoques such a passion that he decides to leave Madrid in order to live here. In 2002 FORMENTERA REPORT mag- azine is born, and he devotes all his energy and ilussion into producing it. Finally his own space in which to show, say and decide. A totally inde- pendent space. A magazine made with the soul to touch souls. 2014 is the year when PHOTO GALLERY FORMENTERA REPORT is inaugurated in Sant Francesc Xavier. In 2015, he publishes his first book, titled 'Formentera in a pure state'. Here you can see the work of this adventurous photographer and lover of life and nature.

  •                                                                                                                                                          Brian Pollard

    Canada, 1941. Fotógrafo de prensa en Londres, fotogr- fía de teatro y de arte.

    Exposición ‘La parte podrida del barrio real’, 1966.

    Visita Ibiza en los años 60, se afinca en la isla en 1971, se une al Estudio Megafoto tomando fotos de España, Baleares y Ca- narias para agencias de viaje.

    Añade serigrafía y diseño gráfico (ahora Estampaciones Sant Jordi)

    Filmó‘Nacer y morir en Ibiza’, 1976.

    Participó en organizar la V Semana Cultural en 1978 dedicada al cine.

    Fotos y artículos para revistas internacionales y el libro ‘Ibiza- Eivissa: la isla de antaño’ (2005) de Martin Davies.

    Jubilado, dedica su tiempo a los coches clásicos y la fotografía.

    Dos rejoneadores, fotografía impresa (photo printed), 70 x 100 cm                  € 120

    Canada, 1941. Press photog- rapher in London, theatre and fine art photography.

    Exhibition. “The Rotten End of the Royal Borough” 1966.

    Visits to Ibiza in 1960’s, moved to the Island in 1971, joined Estudio Meg- afoto later LOGO, photographing, Spain, Balearic and Canary Islands for International Tour operators.

    Added screen printing/graphic de- sign (now- Estampaciones Sant Jordi).

    Filmed“Nacer y morir en Ibiza”1976

    Participated in organizing 1978 V Se- mana Cultural dedicated to cinema.

    Photos and articles in Interna- tional magazines and Martin Davies’s book “Ibiza-Eivissa: An Island out of Time (2005).

    Retired with classic cars and photography.

  •                                                                                                                                                          Pritam

    llustración Editorial, Portadas de libros, Posters, Diseño gráfico, Publicidad, Revistas, Portadas de CDs.

    Cruci-ficción

    arte digital impreso en lienzo (printed on canvas), 160 x 120 cm

    € 800

  •                                                                                                                                                 Violeta

    Nace en Ibiza en 1989. Es- tudios en la Escuela de Artes y Oficios de Ibiza. Descubrió su pasión para la fotografía en 2007.

    Born in Ibiza in 1989, she studied at Ibiza's Art School. Since 2007 she has been a passionate photographer.

  •                                                                                                                                                 Carmen Vich

    Columnas de Hercules, fotografía, 70 x 85 cm                                                                 € 300

  •                                                                                                                                                 Wolfgang Winkel

    Kaikoura, fotografía impreso en MOAB (photo printed on MOAB), 44 x 63 cm                   € 450

    Nacido y criado en la región de Sauerland, Wolfgang acabó sus estudios en la renombrada es- cuela alemana de artes aplicadas de Wuppertal, Alemania, diploma- do en diseño gráfico. Al principio de su carrera trabajó en el diseño y se convirtió en director de arte en Colonia.

    Durante los años siguientes, fundó tres exitosas agencias de diseño y comunicación. En 2004 se retiró para emprender estudios de arte y ha presentado su trabajo en varias exposiciones. En los últimos años, se ha centrado en la fotografía y en disfrutar del tiempo entre Ibiza y Colonia.

    Born and brought up in the Sauerland region, Wolfgang left the renowned German school of applied arts in Wup- pertal, Germany, with a diplo- ma in graphic design. Early in his career he worked in layout and became an art director in Cologne.

    Over the next few years he founded three successful design and communication agencies and in 2004 he retired to begin his study of art and has presented his work in various exhibitions. In recent years, his focus has been on photography and enjoying time between Ibiza and Cologne.

  •                                                                                                                                                                                                Bamboo

  •                                                                                                                                                                                                El.Rol.

    El Peso del Amor

    serie Nuestros Corazones

     bronce, patina negra, 4/8

     h 30 cm

    € 2.500

  •                                                                                                                                                                                                 William Fulljames

  •                                                                                                                                                                                                 Luis Gallego

    Aguila hambrienta, madera reciclada (recycled wood), 104 x 72 x 68 cm, 2017

  •                                                                                                                                                                                                 Oscar Gallizia

    Africa

    Reciclaje hie- rro y madera (Recycled iron and wood)

    115 x 30 cm

    2017

     

    € 1.700

  •                                                                                                                                                                                                 Jacques Guérin

    Pajaro

    hierro, aluminio y bronce (iron, aluminium and bronze), 108 x 58 cm

    € 3.000

  •                                                                                                                                                                                                 Adi Höfling

    Nació en 1936 en Duis- burg, Alemania.

    En los años 60 alumno del escultor Kurt Sandweg, Düs- seldorf.

    Ejerce durante algunos años el oficio de escultor en ma- dera en el sur de Alemania.

    A continuación trabaja en una agencia de publicidad como director de la sección de escultura y termoformado.

    Born in 1936 in Duisburg, Germany.

    In the 1960s, he studied with the sculptor Kurt Sandweg, Düsseldorf.

    For a couple of years, he worked as a wood carver and sculptor in the south of Ger- many.

    Later he was hired by an ad- vertising agency as director of the sculpture and thermo- forming section.

  •                                                                                                                                                                                                 Gabriele Laurenz

    Pintora, escultora, performance-artist, trabajos de cine y vídeo, instalaciones, objetos.

    Vive en Berlín e Ibiza.

    Ha participado en colectivas y numerosas exposiciones individuales en Berlín, Ham- burgo, Kiel, Munich, Amster- dam, Bruselas, Estrasburgo e Ibiza.

    Painter, sculptor, perfor- mance artist, film and video, installations, objects.

    Lives in Berlin and Ibiza.

    Took part in group shows and had numerous solo shows in Berlin, Hamburg, Kiel, Munich, Amsterdam, Brussels, Strasbourg and Ibiza.

  •                                                                                                                                                                                                 Charlotte Mensforth

    El milagro de la escultura. "Descubrí cómo el movi- miento puede convertirse en bronce o piedra a través de mis figuras de bailarines."

    Estudió pintura y diseño gráfico en Londres y llegué a Ibiza en 1972.

    Charlotte ha expuesto en todo el mundo en lugares tan leja- nos como Londres, Canadá y Australia.

    Se puede ver más de sus escul- turas en el Restaurante El Naran- jo, Santa Eulalia. (T: 971 330 334).

    The miracle of sculpture. "I discovered how move- ment can become bronze or stone through my figures of dancers."

    Charlotte studied painting and graphic design in London, and first came to Ibiza in 1972.

    She has exhibited all over the world in places as far apart as London, Canada and Australia.

    You can see more of her sculpture at Restaurante El Naranjo, Santa Eulalia ( Tel: 971 330334).

  •                                                                                                                                                                                                 Andreu Moreno

    Tanto la pintura como la escultura me atrajeron desde temprana edad, por lo que mis padres decidieron llevarme a la Es- cuela de Artes y Oficios, donde hice dibujo artístico y estudié Diseño de interiores.

    A través de Joan Beia, director de la escue- la, comencé a introducirme en el mundo de la escultura. Cuando me presentó al escultor Jesús Ceballos, es cuando em- pecé realmente a hacer escultura profe- sionalmente, sobre todo en bronce y fibra de vidrio. Posteriormente conocí a Andrés Lasanta, que como gran profesional que es me ayudó perfeccionar mi estilo.

    En mis trabajos como obra publica des- tacan "Homenaje al Ca Eivissenc" para el Consell de Eivissa y "Familia de podencos" en S'Alamera de Santa Eulària.

    Lo que me apasiona de la escultura, es que me permite centrarme en la figura que quiero representar, me olvido de ele- mentos superfluos, y me concentro en lo que realmente me interesa, la ocupación del volumen en el espacio.

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

    Both painting and sculpture attracted me from an early age, so my parents decided to take me to Ibiza's Arts and Crafts School, where I learned artistic drawing and studied Interior Design.

    Through Joan Beia, director of the School, I was introduced to the world of sculpture when he presented me to the sculptor Jesus Ceballos. That's when I really started to do sculpture in a professional way, especially in bronze and fi- breglass. Later I met Andres Lasanta, who - as the great professional that he is - helped me to perfect my style .

    Of the sculptures on public ground I would highlight "Tribute to the Ca Eivissenc" for the Consell de Eivissa and "Familia de podencos" on S'Alamera in Santa Eulària.

    I'm passionate about sculpture, which allows me to focus on the figure I want to represent, I forget su- perfluous elements and concentrate on what really interests me: the occupation of volume in space.

  •                                                                                                                                                                                                 Caroline Patón

    Nace en Toulouse, Francia. Estudia en la Academia de Bellas Artes, Montpellier. Se gradúa como profesora de danza.

    Revelada como actora del arte de la tierra en 1997, Caroline escenifica el Raku, la cocción japonesa que data del siglo XVI. Denominado 'el azar de la suerte', esta técnica ancestral y mágica pone en relieve la improvisación y la libre expresión.

    Sus cerámicas modeladas a mano reflejan las huellas y la belleza de Ibiza, su inspiración. La natura de la isla se convierte en esculturas o en una simple fuente de té expresando el amor para las cosas únicas que nos rodean.

    Cursos de modelar y de Raku para todos.

    Exposicion permanente en la Galeria-Boutique Bess'Ame, Santa Eulària, Passeig de S'Alamera.

    Born in Toulouse, France, she studied at the academy of arts, Montpellier, and graduated as dancing teacher.

    Emerging as 'performer' of the art of the earth in 1997, Caroline stages Raku, the Japanese fireing process which dates back to the XVIth century. Termed 'the happy accident', this ancestral and magical technique highlights improvisation and free expression.

    Her hand modelled ceramics show the traces of the hand and reflect the beauty of Ibiza, her inspiration. The nature of the island transforms into a sculpture or a simple tea bowl expressing the love for the unique things that surround us.

    Courses in modelling and Raku for all.

    Permanent exhibition at Gallery-Boutique Bess'Ame, Santa Eulària, Passeig de S'Alamera.

  •                                                                                                                                                                                                 Johannes Schultz

  •                                                                                                                                                                                                 Paulo Viheira

    El taller de esculturas Paulo Viheira, nace en Ibiza a finales del año 1988 con la vocación de desarrollar, ejecutar y promover la obra del artista.

    La producción de la obra tiene como materia básica la “made- ra de cedro” combinada con todo tipo de materiales reciclados, logrando desde grandes murales hasta infinitas esculturas tridi- mensionales, pudiendo ser expuestas tanto en el exterior como en el interior, formando así la unión perfecta entre los elementos naturales del entorno.

    Las esculturas y pinturas del artista nos llevan a un encuentro entre la poesía combinada con el equilibrio entre los tres ele- mentos vitales: agua, tierra y aire.

    El sello que identifica el autor es sin duda la harmonía de su obra lo que nos transporta a un mundo figurativo, colorista y de infinitas sensaciones visuales.

    Póngase en contacto con el artista para comprar esta obra.

     Please, contact the artist to purchase this artwork.

    The sculpture studio Paulo Viheira started in Ibiza at the end of 1988 with the vocation to develop, execute and promote the artist's work.

    The production of the work has as its basic material "cedar wood" combined with all types of recycled materials, from large murals to infinite three-dimensional sculptures, being able to be exposed both in the exterior and in the interior, thus forming the perfect union between the natural elements of the environment.

     The sculptures and paintings of the artist lead us to an encounter between poetry combined with the balance between the three vital elements: water, earth and air.

    The seal that identifies the author is undoubtedly the harmony of his work which transports us to a figurative world, colorist and infinite visual sensations.